Em seu programa na rádio Eldorado e em suas colunas no jornal O Estado de São Paulo, Eduardo Martins sempre recebeu muitas perguntas de ouvintes e leitores. Como bom jornalista que era, usou seu talento para identificar erros e explicar, em linguagem clara e direta, a maneira correta de evitar cada um deles.
Extraído do Livro ‘Os 300 Erros mais comuns da Língua Portuguesa – Laselva Negócios’.
1 – Fazem dez dias.
Fazer, quando exprime tempo, é impessoal, não varia:
Faz dez dias. Fez dois meses. Fazia cinco séculos.
No caso de fazer formar locução com um verbo auxiliar, este permanece invariável: Deve fazer dez meses. Pode fazer seis anos.
2 – Existe muitas expectativas.
Os verbos existir, bastar, faltar, sobrar e restar são regulares e variam normalmente:
Existem muitas expectativas; Bastariam dois trabalhadores; Sobravam ideias, mas faltavam recursos; Restavam casos insolúveis.
3 – Vende-se terrenos.
Em casos como este, o verbo concorda com o sujeito:
Vendem-se terrenos; Alugam-se casas; Fazem-se consertos; Na vida cometem-se injustiças.
Se houver preposição depois do verbo, ele fica invariável:
Trata-se dos amigos mais leais; Precisa-se de balconistas; Recorre-se a todos.
4 – Envio anexo os documentos pedidos.
Quando se refere a um substantivo, anexo concorda com ele:
Envio anexos os documentos pedidos; Segue anexa a cópia da certidão; Eram prédios anexos ao central.
Evite também o uso da expressão ‘em anexo’ (envio em anexo as certidões), condenada por muitos gramáticos.
5 – Há dois meses atrás.
Como há e atrás indicam passado, não use os dois juntos:
Ele chegou há dois meses. Iniciou o trabalho dois meses atrás.
6 – Encarar de frente os fatos.
Ninguém encara (nem enfrenta) de lado ou de costas.
Diga Encara (enfrenta) firmemente; Encara (enfrenta) com decisão; Enfrenta (encara) sem receio.
7 – Elo de ligação.
Elo já significa ligação: Ele é o elo entre a empresa e os funcionários. Outras redundâncias: Viúva do falecido…(não há viúva sem falecido); Ganhar grátis… (não se ganha pagando); Habitat natural… (todo habitat é natural).
8 – O livro é pra mim ler.
Mim não lê, porque não pode ser sujeito. Assim:
Para eu ler; Para eu fazer;
Para eu escrever.
9 – Está tudo certo entre eu e você.
Depois de preposição, usa-se mim ou ti:
Esta tudo certo entre mim e você;
Esta tudo certo entre ti e eles.
10 – É claro que trata-se de engano.
O que atrai o pronome átono:
É claro que se trata de engano; Disse ao amigo que se arrependera.
O mesmo ocorre com as negativas:
Não o diga a ninguém; Nunca lhe revelei o fato; Ninguém nos procurou; Jamais me preocupei com isso. Nada nos abalou a confiança.
11 – Eram casas germinadas.
Lembre-se de gêmeos: Eram casas geminadas (sem o r).
Evite acrescentar letras inexistentes às palavras:
– Asterisco (e não asterístico);
– Beneficência (e não beneficiência);
– Beneficente (e não beneficiente);
– Bugiganga (e não buginganga);
– Mendigo (e não mendingo);
– Mortadela (e não mortandela);
– Reivindicar (e não reinvindicar nem reinvidicar).
12 – Ele, a princípio, é o melhor de todos.
A palavra princípio forma três tipos de locuções.
A princípio significa no início: Ele, a princípio (no começo), foi contra a ideia.
Já em princípio quer dizer em tese, de modo geral: Ele, em princípio (em tese), é o melhor de todos; Todos, em princípio (em tese), são iguais perante a lei; Em princípio (de modo geral), todos o estimavam.
Existe ainda, uma terceira forma, por princípio, equivalente a por convicção: Por princípio (por convicção), não tolero pessoas racistas.




































Por que cascar e descascar tem o mesmo significado, sendo que logicamente parece serem
bem diferentes?
Opa!!!
Parece que a lógica aqui não prevalece….
Significado de Cascar
(lat vulg *quassicare) vtd 1 Bater, pespegar: Cascaram-lhe tamanho bofetão! vtd 2 Tirar a casca a; descascar. vti 3 Dar pancadas: Cascou-lhe deveras. vti 4 Dirigir palavras amargas: Cascou-lhe fortemente, quando lhe respondeu.
Sinônimos de Cascar
Sinônimo de cascar: bater, dar, descascar e espancar
Definição de Cascar
Classe gramatical de cascar: Verbo
Tipo do verbo cascar: regular
Separação das sílabas de cascar: cas-car
descascar
Significado de Descascar
v.t. Tirar a casca a.
Sinônimos de Descascar
Sinônimo de descascar: esbrugar, esburgar e pelar
Definição de Descascar
Classe gramatical de descascar: Verbo transitivo
Tipo do verbo descascar: regular
Separação das sílabas de descascar: des-cas-car
cascar
(cas.car)
v.
1. Fazer sair a casca de; descascar [td. : Cascou os tomates para fazer o molho]
2. Pop. Espancar, bater [tdi. + em : Cascou um bofetão no atrevido] [ti. + em :Cascaram -lhe com excessiva violência]
3. Fig. Dirigir palavras ásperas, duras a [ti. + a : Cascou rudes palavras ao filho]
[F.:do lat. vulg. *quassicare (de quassare). Hom./Par.: cascaria (s) (fl.),cascaria (sf. [e pl.]); casco (fl.), casco (sm.); cascara (s) (fl.), cáscara (sf. [e pl.])]
Read more: http://aulete.uol.com.br/cascar#ixzz2JyF2e13y
Abs.
Lito